Общество

Генерал Шаманов возмутился в Думе переименованием в Чечне: вы что творите

Воевавший в Чечне генерал и депутат возмутился из-за переименования чеченских городов Наурская (в Нерве) и Шелковская (в Терек). Он напомнил, что исторически это были казачьи станицы, а теперь их названия «стирают».

Генерал и депутат Госдумы Владимир Шаманов («Единая Россия») возмутился намерениями переименовать в Чечне казачьи станицы. Это произошло на заседании Госдумы.

«В Чеченской Республике предлагают [переименовать] казачьи станицы, которые имеют свои исторические названия. Мало того что сначала русскоязычное население вышвырнули оттуда, теперь и названия стираете. Эта история нашего государства. Вы что творите, я вас спрашиваю?!» — заявил Шаманов.

РБК обратился за комментарием в пресс-службу главы Чечни.

Генерал участвовал в чеченских войнах. В республику его направили в марте 1995 года, в апреле он был тяжело ранен, но вернулся в строй. В октябре того же года был назначен замкомандующего группировкой войск Минобороны России в регионе и замкомандующего 58-й армией Северо-Кавказского военного округа (СКВО). В апреле—июле 1996 года командовал группировкой войск Минобороны.

В 1999-м был назначен командующим 58-й армией СКВО и принимал участие в отражении вторжения чеченских боевиков в Дагестане, в том же году стал командующим Западным направлением Объединенной группировки федеральных сил на Северном Кавказе (до марта 2000-го). Силы под его командованием в октябре 1999 года освободили Ачхой-Мартановский и Урус-Мартановский районы Чечни и вышли к Грозному.

Дума приняла в первом чтении проект о переименовании в Чечне Серноводского (станет Серноводском), Шелковской (в Терек) и Наурской (в Нерве). Инициатива была предложена парламентом Чечни.

Переименование обосновано тем, что все три населенных пункта имеют статусы городов и текущие названия не сочетаются со словом «город». «Нормы русского литературного языка регламентируют склонение географических названий. Так, название, употребленное с родовыми наименованиями «город», «поселок», «станица» и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется», — сказано во всех трех пояснительных записках.

Для Серноводского сохранят почти то же название, поскольку там расположены серные источники и одноименный курорт. Здесь в 1819 году на месте чеченского аула Эна-хишка было построено казачье укрепление Преградный Стан, потом — станица Михайловская, которую переименовали в село Асламбековское, куда в 1920 году переселили чеченцев после выселения местного населения, а в 1944 году с упразднением Чечено-Ингушской ССР село получило название Серноводское.

Наурская появилась при освоении левого берега Терека казаками примерно в 1780-х годах вместе с другими станицами. В случае с ней название решили поменять не только из-за противоречия правилам русского языка. В пояснительной записке отмечено, что топоним Наур с монгольского и татарского языков переводится как «болотистое место», что «по смысловой нагрузке не сочетается с населенным пунктом городского типа». Название Нерве на чеченском означает «север», «что отражает наиболее характерные признаки данного географического объекта» — расположение на севере республики.

Шелковскую решили переименовать, так как на данный момент населенный пункт «никак не связан ни с производством, ни с реализацией шелковой продукции», а название Терек предложили из-за расположения на берегу этой реки. Поселения в этом районе возникли при первом в России частном шелковом заводе «армянина Сафара Васильева» в 1718 году.

Поделиться

Поделиться

Источник

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Кнопка «Наверх»